Loukkasin vasemman polveni kesällä 2023, kun jäin auton alle, kertoo Aaron Vanhatalo opiskelukaverilleen Joonas Wäreelle.
Wäre kuuntelee Vanhatalon kuvauksen tapahtuneesta ja alkaa sitten haastatella tätä perusteellisesti. Miten voimakasta kipu on? Missä kohdassa polvea se tuntuu? Millaisissa tilanteissa sattuu?
Meneillään on fysioterapian kaksikielisen Tokako-mallin tutkinto-ohjelman opetustilanne. Opiskelijat ovat perustaneet vastaanotot Metropolia-ammattikorkeakoulun liikuntasaliin Helsingin Myllypurossa.
Wäre on kotoisin Australiasta. Hän muutti Suomeen viime syksynä opintojen alkaessa. Harjoitusasiakas Vanhatalo opiskelee samaa alaa suomenkielisessä koulutuksessa.
Tokako on lyhenne sanoista toiminnallisesti kaksikielinen korkeakoulutus. Sen virallinen opetuskieli on englanti, mutta ideana on, että opiskelijat oppivat myös suomea.
Aiempaa suomen osaamista ei vaadita, vaan kieltä opiskellaan alusta lähtien sisällytettynä alan opintoihin.
Malli on ollut Metropoliassa käytössä sairaanhoitajien koulutuksessa vuodesta 2022. Tokasa-mallin sairaanhoitajaopintoja lähdettiin tuolloin kokeilemaan myös Tampereen ammattikorkeakoulussa.
Metropolian Tokasa-sairaanhoitaja- opinnoista on tähän mennessä valmistunut noin 40 opiskelijaa.
Keväällä 2025 valmistui ensimmäinen porukka. Heistä 80 prosenttia työllistyi sairaanhoitajaksi Suomessa.
Tutkintovastaava Anna Sieversin mukaan työllistymistä edistävät opintoihin kuuluvat työharjoittelut, joissa opiskelijoille annetaan mahdollisuus kehittää kielitaitoaan.
– Ammatissa tarvittava kieli opitaan työelämässä. Siksi on tärkeää, että työyhteisöt suhtautuvat avoimesti kansainvälisiin opiskelijoihin ja ottavat heitä harjoitteluun, Sievers kertoo sähköpostitse.
Tänä lukuvuonna kaksikielistä mallia laajennettiin Metropoliassa fysioterapian lisäksi bioanalytiikan ja liiketalouden tutkinto-ohjelmiin. Uusissa Tokako-mallin koulutuksissa aloitti syksyllä yli 160 ulkomaalaistaustaista opiskelijaa.

Kuten sairaanhoitajien koulutus, myös uudet alat otettiin mukaan paikkaamaan työvoimapulaa. Esimerkiksi fysioterapiassa väestön ikääntyminen luo entistä enemmän tarvetta alan työntekijöille.
Tämän kevään yhteishaussa Metropolian englanninkielisiin tutkinto-ohjelmiin tuli reilut 6 500 hakemusta. Hakijoita oli 99 maasta, eniten Suomesta, Bangladeshista ja Pakistanista. Suosituin hakukohde oli kaksikielinen Tokasa-sairaanhoitajakoulutus, kuten kaikilla hakukierroksilla koulutusmallin aloituksesta lähtien.
EU:n ja Eta-maiden ulkopuolelta tulevilta kandidaatin tutkintoa opiskelevilta peritään 11 000 euron suuruinen lukuvuosimaksu, josta osan voi kattaa stipendillä.
Opetus- ja kulttuuriministeriö myönsi joulukuussa rahoitusta toiminnallisesti kaksikielisten tutkintojen kehittämiseen Metropolialle sekä Jyväskylän, Vaasan ja Itä-Suomen yliopistoille.
Metropolia sai satatuhatta euroa Tokako-verkostohankkeeseen, jossa se tukee omien kokemustensa pohjalta muita korkeakouluja mallin käyttöönotossa ja soveltamisessa. Kaksivuotiseen hankkeeseen kuuluu esimerkiksi webinaareja.
Tutkintovastaava Titta Komssi pitää fysioterapian kansainvälisten opiskelijoiden työllistymismahdollisuuksia Suomessa samanlaisina kuin muilla isommilla sote-alan ammattiryhmillä.
Maan hallitus valmistelee kuitenkin parhaillaan kiristyksiä kansainvälisten opiskelijoiden maahanmuuttosäädöksiin. Lakiin aiotaan kirjata niin vaatimus kuukausituloista kuin kielitaidostakin. Puutteellinen kielitaito olisi laissa kielteisen oleskelulupapäätöksen peruste.
Miten näet, että maahanmuuton säädösten kiristykset vaikuttaisivat Tokako-opiskeluun, Titta Komssi?
– Meillä on opiskelijoina myös jo maassa asuvia ulkomaalaistaustaisia. Koulutus on hyvä tapa kotouttaa työelämään heitä, jotka eivät pysty opiskelemaan suomenkielisissä koulutuksissa.
Komssi huomauttaa, että koulutus vahvistaa myös suomenkielisten opiskelijoiden osaamista kansainvälisessä ja monikulttuurisessa toimintaympäristössä.
Fysioterapian lehtori Lasse Liikanen kiertelee liikuntasalissa auttamassa harjoitusryhmiä. Joillekin riittää suullinen neuvonta, toiset kaipaavat käytännöllisempää opastusta.
Robin Yorkin asiakas Benjamin Varvas valittelee takareisivaivaa. Liikanen näyttää Yorkille, miten jalkaa kannattaa taivutella eri suuntiin tarkan ongelmakohdan paikantamiseksi.
Yllättäen näyttää siltä, että kipu takareidessä juontaa juurensa lantioon.
– Tämä työ vaatii sekä vahvaa substanssiosaamista että kielitaitoa, Liikanen kertoo.
Liikanen opettaa Tokako-opiskelijoille tuki- ja liikuntaelinten fysioterapiaa. Hänellä on jo aiempaa kokemusta kansainvälisestä opetuksesta muun muassa Metropolian vaihtoopiskelijoiden kanssa.
Liikanen on huomannut, että samalla tavalla annetut ohjeet eivät aina mene kaikille perille. Siksi välillä on näytettävä kädestä – tai jalasta – pitäen, mitä seuraavaksi tehdään.
Opiskelijoita on tullut Metropoliaan monista eri maista ja vaihtelevalla englannin ja suomen kielitaidolla. Jo käsitys fysioterapiasta ammattialana saattaa olla hyvin erilainen riippuen opiskelijan kotimaasta.
Siksi opettajan täytyy vaihdella opetuksessa käytettävää kieltä sekä mukauttaa ja yksilöllistää opetusta. Kulttuurituntemustakin tarvitaan.
Ulkomaalaisten opiskelijoiden on Liikasen mukaan omaksuttava, miten suomalainen kulttuuri näkyy fysioterapian toimintaympäristössä. Toisaalta monikulttuurisuus luo oppimisen mahdollisuuksia myös kotimaisille opiskelijoille.
Tokako-opintojen sisältö on täysin sama kuin suomenkielisessä tutkinnossa, eikä siitä ole Liikasen mukaan tarvinnut joustaa.

Joonas Wäre testaa seuraavaksi Aaron Vanhatalon polvien liikkuvuutta. He keskustelevat paljon suomeksi mutta vaihtavat välillä englantiin, yhteisen ymmärryksen varmistamiseksi.
Ottaen huomioon, että kyseessä ovat vasta ensimmäisen vuoden opiskelijat, toiminnan seuraaminen on herättänyt vahvaa luottamusta tulevaisuuden fysioterapiaosaamiseen.
– Testataan vielä toinen puoli, Wäre ohjeistaa asiakastaan.
– Ai vasuri? Vanhatalo kysyy.
– Vasuri! Is that a cool way to say it? Wäre innostuu.
Wäreen isä on suomalainen ja hän on asunut maassa lapsena parin vuoden ajan. Hänen kielitaitonsa on kehittynyt nopeasti varsin vahvaksi.
– Yllätyin, miten hyvin pystyin selviytymään suomeksi.
Tokako-opintojen tavoitteena on, että osa opiskelijoista jäisi Suomeen töihin. Wäre on viettänyt täällä vasta reilut puoli vuotta mutta voisi kuvitella jäävänsä.
– Jos vain löydän hyvän työpaikan, jossa voin oppia lisää.

